怪咒(curseofthebogies)——改为鼻涕诅咒(bogies除了妖怪,也有鼻涕的意思,这个魔咒在原著里可以让人出现感冒虚弱的症状)
5石化咒(fullbody-bindcurse)——改为全身束缚咒
6吐鼻涕虫咒(slug-vomitingcharm)——改为蛞蝓呕吐咒
7冷冻咒(freezingspell)——改为定身咒(freeze除了冷冻,也有静止不动的意思,这个魔咒在原著里可没有冷冻功能)
8召唤咒***(summoningcharm)——改为召来咒(比如xx飞来accio)
9召唤咒***(gspell)——改为幻化咒(比如飞鸟群群avis就是飞鸟幻化咒)
10超强盔甲护身(protegohorribilis)——改为万邪不侵
注***:原文把8号和9号都译为召唤咒,但前者是把物品从远处移动到手里的“魔咒”,后者是把无形的魔力转化为实体的“变形术”,作者的新翻译可以更好地区分两者
龙套名字:
1莫拉格·麦克道格(mmacdougal)——改为莫瑞·麦克道格
2文达·罗奇尔(vindarosier)——改为维妲·罗奇尔
3维基·弗罗比舍(vickyfrobisher)——改为维琪·弗罗比舍
4丽尼(leanne)——改为莉妮
5阿米莉亚·博恩斯(ameliabones)——改为阿米莉娅·博恩斯
6皮尔斯·辛克尼斯(piusthiess)——改为皮乌斯·辛克尼斯
7海丝佳·琼斯(hestiajones)——改为赫斯提娅·琼斯
8阿不福思·邓布利多(aberforthdumbledore)——阿博弗·邓布利多(这个不改了)
9霍拉斯·斯拉格霍恩(hhorn)——改为霍雷斯·斯拉浩恩
10贝拉特里克斯·莱斯特兰奇(bellatrixlestrange)——改为贝拉崔克斯·莱斯特兰奇
11内丽达·沃卡诺娃(neridavulova)——改为娜莉妲·弗坎诺娃
12贝蒂·希金斯(bertiehiggs)——改为伯蒂·希格斯(姓氏和特伦斯·希格斯相同,而且贝蒂很像女性名字,他是男的!同样名字的还有比比多味豆发明人bertiebott,也会被改为伯蒂·博特)
13埃文·罗奇尔(evanrosier)——改为伊凡·罗奇尔
14恶怪埃格伯特(egberttheegregious)——改为巨恶埃格伯特(egregious的意思是带有贬义的超凡卓越)
其他:
1蛇佬腔(p
请收藏:https://m.2022txt.cc
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)